About this journal

July 26th, 2009

In the first half of 2009, it emerged that a lot of the communication from the Mairie of Mirepoix to the residents of the commune was not being fully understood by some residents whose preferred language is English. In fact some of it, including the monthly Mirepoix Infos, was not even being read.

The purpose of this journal is therefore purely to provide English translations of the more important messages, in the hope that this is helpful.

The operation has been authorised by the Maire and the Council, with the obvious proviso that they take no responsibility for the translation.

It is not a place for comment or debate, for which other forums exist. There is therefore no “Comment” function available. If you have questions which relate to the translation or other technical points, please mail to arthur-groves@orange.fr

MEDIEVAL FESTIVAL

June 4th, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.88, June 2010

This translation by : Arthur Groves

MIREPOIX HISTORICAL FESTIVAL

23rd to 26th July 2010

 Mirepoix, which has just become of the select “Grands Sites Mid-Pyrenees”, will make the most of our region by taking “The Pyrenees” as the theme for the Historical Festival.

 In our famous mediaeval town, spectators of all ages will enjoy the many and varied displays, such as the evening dramatisations of the lives of famous personalities of the Pyrenees, or the demonstrations of birds of prey, wolves and bears.

 Art, drama, and handcrafted board games will contribute to the entertainment during these four days, and the high point of this great public festival will, as usual, be the grand procession in period costume.

 JOIN US IN THE MEDIAEVAL FESTIVAL TEAM

 Volunteers are needed for the following categories:

 - technical support (IT, sound, lighting, wiring, fireworks)

 - public and performer relations (security, information point, clerical services)

 - carpentry (construction of props and scenery)

 - wardrobe

 - performers in costume

 - dancers

 - actors

 Contact : Association MAMET (Médiévales de Mirepoix)

06.81.26.96.86 or 05.61.68.83.76

 associationmamet@hotmail.fr

 Médiévales mirepoix (facebook)

SWIMMING POOL PRICES

June 4th, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.88, June 2010

This translation by : Arthur Groves

With effect from 1st July 2010, a new pricing system comes into force at the municipal swimming pool:

- one price scale for Mirepoix residents

- a different price scale for the residents of other communes

In order to benefit from the Mirepoix residents’ tariff, it is essential to present a card of entitlement at reception. The card is free and reserved to the use of the named holder.

In order to obtain the card, apply to the Mairie with proof of identity and proof of residence (electricity or phone bill).

STRAY DOGS

June 4th, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.88, June 2010

This translation by : Arthur Groves

Because there are more and more stray dogs, the municipal decree 73/2006 of 11th June 2006, will be routinely enforced, including removal to the dog pound.

 We would ask all dog owners to demonstrate their civic responsibility by constant supervision of their pets to ensure no inconvenience to other residents.

To remind you of the decree:

Article 1 : All dogs must be tattooed in accordance with current legislation. Allowing dogs to stray on public roads and in public places is forbidden. Apart from legal action which may be taken against the owners, stray dogs may be captured and impounded or sent to a refuge in accordance with the regulations.

 Article 2 : Dogs must be on a lead at all times in public places.

Article 3 :  The walking of dogs on sports fields or children’s playgrounds is forbidden.

 Article 4 : Allowing dogs to foul roads or public places with their urine or excrement is forbidden.

 Dog excrement must be picked up by the owner or keeper of the dog, wrapped in a sealed bag and placed in a refuse container.

BUDGET COMMENTARY 2010

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

BUDGET COMMENTARY

The first part of the year was, as usual, dominated by discussions on the civic budget, all leading up to the Town Council finance meeting on Monday 22nd March.

For this reason a large part of this bulletin is devoted to this subject. I shall not repeat the figures here since you can consult them in the following pages (Ed. : in Mirepoix Infos, May 2010 edition) or at the Mairie (where anyone may see them). But I am keen to explain the basis of the figures, since a budget reflects the political objectives of those who draw it up.

A brief word first on the Compte Administratif for 2009, which is prepared under the responsibility of the Mairie, and the Compte de Gestion, which is a document drawn up by the controller of public finances. In all respects the two are consistent and reflect the good management of local finances which you can check for yourselves in the column headed “Resultat consolidé”. Based on healthy cash reserves and adequate self-financing, the Conseil Municipal has decided once again not to increase the level of local taxes. They have carried out a review of the charges for local services (which have remained unchanged for several years) with different increases for Mirepoix residents and those from outwith the commune. These charges, which are deliberately kept low, will be reviewed annually in line with the changes in the cost of living. Despite the questions raised by the end of the Taxe Professionnelle, we will continue to give a lot of financial support to the associations whose activities are so important to the life of the commune.

The restrictions which affected the budget plan for 2010 are the same as in previous years: the ongoing absence of any major income makes it necessary to exercise tight and careful financial management. The preliminary list of possible projects has to be trimmed in relation to what is financially possible, taking account of priorities. These priorities, as we have often said, reflect the intention of the council to tackle today’s challenges in order to assure future prosperity. Income will be increased by the population growth, within ten years, provided for in the new local development plan which will be in place before the end of 2010.

As for expenditure, the main aims are first of all to finish works already started – the streets of the east district, the school buildings, the roads maintained by the commune, cathedral stained glass windows, sports facilities, traffic plan, street lighting. Then will follow new expenditure aimed at facilitating the work of the Associations – the seniors club, the tennis club – and expenditure on improving the visual aspect of the town. The budget also allows for investigations prior to defining some very large projects – the cathedral, the river banks of the Hers, roundabout construction at crossroads, the Paul Dardier function room.

I hope that these few lines show you clearly and simply that we are committed to the needs of the town and to making sure that Mirepoix is ready to meet the challenges which its widespread fame imposes.

MIREPOIX CINEMA

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

CINEMA PROGRAMME

Mirepoix Cinema offers you the possibility of receiving details of future shows on your computer. Leave your address details in the box in the cinema foyer. or send them to us by e-mail at cinema.mirepoix@wanadoo.fr. The programme is published fortnightly. We also publish a leaflet, and the details appear daily in “La Dépêche du Midi”. Finally, the answering machine at the cinema (05.61.68.29.98) has its message updated weekly.

STORM XYNTHIA

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

STORM XYNTHIA

Ariège is not classed as an area of natural disaster, following Storm Xynthia. Wind related damage is therefore covered directly by insurers, in the clause extending damage cover to storm damage cover. It is not necessary to await a declaration of natural disaster before compensation can be paid. All damage relating to 27th February 2010 should therefore be declared to your insurers without delay.

LOCAL BUSINESS NEWS

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

Florent Cazac is available for all garden work : mowing, undergrowth clearing, pruning of hedges, shrubs or trees, tree-planting and bedding work. Mobile 06.74.72.51.84 Telephone 05.34.04.41.39

CYBER-BASE IT CENTRE

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

The Cyber-Base : local service for the advancement of computer understanding

The Cyber-Base was created and developed by the Mairie of Mirepoix, but because its area of activity had become much wider than the commune it was transferred in February 2009 to become the responsibility of the Communauté de Communes du Pays de Mirepoix.

The mission of this computer centre is to help all sectors of the public to acquire the computer skills needed for their personal and professional projects. This extends to pupils at primary, college and lycée levels, as well as job-seekers, those in work and in retirement, public sector employees, and also business developers, tradesmen, companies of any size and any level of experience. In a well-equipped agreeable working environment, everyone can work on line at their own pace, and can obtain help from the team of experts who run the centre.

During the periods of opening to the general public (see timetable) all the computer terminals are available for personal use – searching for information, emailing, reading disk-stored information, mail order buying, gaming etc. Certain periods are reserved for personalised help to individuals or groups who want to realise specific projects : a multimedia creation, a video, a newspaper. Beginner’s workshops introduce groups of people to various computer applications as they relate to many different subjects (see list of courses for May and June in the table below).

The Cyber-Base is also a resource to help local development and support any local project which fits in with the public aims of the council. Information and booking by telephone on 05.61.68.69.76 or by e-mail to thierry.bachelet@paysdemirepoix.org.

(Ed. The timetable and the list of courses in May and June are not repeated here since they need little translating. They can be consulted on page 10 of the May edition of Mirepoix Infos, on line or printed editions.)

MAMET: LES MEDIEVALES 2010

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

MEDIEVALES 2010

(part only of full article concerning Les médiévales 2010) ……………………..

The theme of “The Pyrenees” has definitely been adopted. You will have read the main points of the programme in the local papers and we are sure that you will come in big numbers to see the  live demonstrations about birds of prey, wolves and bears. The association MAMET relies on you to tell everyone about this major event and to invite all your friends.

But it also relies on your becoming involved directly in different ways:

- as performers, augmenting the troupe of dancers, or taking part in the playlets. (Do not be too modest about your abilities; rehearsals are planned and the skills required are not difficult to acquire.)

- as helpers behind the scenes – wardrobe, security, information, there are jobs for all tastes.

Take the first step and you will receive a friendly welcome at the Tourist Office or by telephone on 06.81.26.96.86. Any additional information needed will be supplied.

BOTTLE TOPS FOR CHARITY

May 23rd, 2010

Published in : Mirepoix Infos No.87, May 2010

This translation by : Arthur Groves

COLLECT PLASTIC CAPS

The Association “Un Bouchon: Un Sourire”, sponsored by Jean-Marie Bigard, collects and recycles your bottle caps.

- to buy wheelchairs for the disabled

- to pay for the upkeep of an orphanage

- to help associations in need

ONLY PLASTIC TOPS

- all bottles of water, still or sparkling

- all drinks (milk, cola, Orangina, lemonade, Fanta, etc.

- all plastic caps from foodstuffs (oil, vinager, wine, mayonnaise, spices, hazelnut spread, cream etc. – in short any plastic top or cap from a product for human consumption.

NOT ACCEPTABLE

- any caps from household products or toiletries (toothpaste, shampoo, shower gel, liquid detergent, bleach, surface cleaner etc.)